Новости IT, хостинга
  Android, Apple, Facebook, Google, Linux, Microsoft, Samsung, Twitter, Интернет, Россия, браузеры, обновление ПО, онлайн-сервисы, операционные системы, планшеты, рынок ИТ, сделки, смартфоны, социальные сети, уязвимости  
  новостей: 10385
  комментариев: 3246

Ученые: Twitter - источник неологизмов в языке


Откуда возникают неологизмы в языке? Раньше они могли возникать где угодно и когда угодно, однако сейчас они возникают… в твиттере. Это утверждение справедливо по крайней мере для США, особенно для афро-американской части населения страны, говорят исследователи.

Группа исследователей из Института технологий Джоджии проанализировала более 30 млн сообщений, отправленных американцами в сеть микроблогов в период с декабря 2009-го по май 2011 года.

Лингвисты установили, что большинство нововведений в языке возникает в южной части страны, в особенности в Калифорнии. Кроме того, жители юга США тяготеют к упрощению классического языка. К примеру, если изначально слово brother было силами афро-американской части населения юга США сокращено до bro, которое сейчас стало хоть и не официальным, но общеупотребительным словом, то сейчас многие применяют еще более экзотическую форму bruh. Похожая ситуация складывается со многими другими общеупотребительными терминами и названиями.

Также специалисты говорят, что многие южные штаты все чаще используют сокращения общеупотребительных словосочетаний. К примеру, использование в письме ctfu уже мало у кого из жителей в США вызывает удивление и многие понимают, что в данном случае подразумевается "cracking the fuck up".

Таким образом, заключают лингвисты, значительная часть языковых инноваций возникает в тех регионах, где высока плотность афро-американского населения. Исследователи говорят, что они пока не завершили свою работу и пытаются установить самые горячие точки языковых инноваций в Штатах. Сейчас очевидно лишь то, что большинство неологизмов возникает в "черных общинах".

Еще одной чертой современного американского английского является его все возрастающая жаргонная и смысловая нагрузка. С одной стороны, это делает язык более ярким для его носителей, но с другой, она существенно затрудняет перевод на другие языки. "У нас есть тысячи примеров, иногда используются слова-синонимы, но они несколько отличаются по семантике и это существенно влияет на смысл предложения", - говорит соавтор исследования Джейкоб Эйзенштейн.

По его словам, также было установлено, что неологизмы в языке распространяются в географической зависимости. Несмотря на то, что жители США очень мобильны, а Твиттер по своей природе вообще не имеет границ, неологизмы чаще всего расселяются по стране, распространяясь между соседними городами и штатами.

Сейчас исследователи также говорят, что пытаются установить, какое влияние социальные сети оказали на внедрение неологизмов в современном английском языке и его американском варианте в частности.


Источник: cybersecurity.ru

  19 ноября 2012 632
Версия для печати

← предыдущая новость следующая новость →

Мой комментарий
Ваше имя*:
Email:
Комментарий*:
Зарегистрироваться автоматически: Вы будете зарегистрированы на сайте автоматически при добавлении комментария. Обязательно заполните поле Email для этого.
Сумма чисел 3 и 18*:            


Хостеры (2472)
HostDB (35)
Софт (2640)
Железо (993)
Интернет (1435)
Статистика и аналитика (3324)




Отправить сообщение администратору

Сумма чисел 33 и 5*:


Яндекс цитирования
сообщить о неточности